Past winners

2019 (presented 2020)
Winner: Iain Galbraith for a translation of River by Esther Kinsky (Fitzcarraldo Editions)
Runner-up: Karen Leeder for a translation of Thick of It by Ulrike Almut Sandig (Seagull Books)
Shortlisted:
Margot Bettauer Dembo 
for a translation of The Seventh Cross by Anna Seghers (Virago Press)
Katy Derbyshire for a translation of Gentleman Jack by Angela Steidele (Serpent’s Tail)
Simon Pare for a translation of The Flying Mountain by Christoph Ransmayr (Seagull Books)
Damion Searls for a translation of Anniversaries: From a Year in the Life of Cresspahl by Uwe Johnson (New York Review Books)

2018 (presented 2019)
Winner: Tony Crawford for a translation of Wonder Beyond Belief by Navid Kermani (Polity Press)
Runner-up: Tess Lewis for a translation of Kruso by Lutz Seiler (Scribe)
Shortlisted: 
Susan Bernofsky for a translation of Go, Went, Gone by Jenny Erpenbeck (Granta)
Jen Calleja for a translation of Dance by the Canal by Kerstin Hensel (Peirene Press)
Stefan Tobler for a translation of The Old King in His Exile by Arno Geiger (And Other Stories)

2017 (presented 2018)
Winner: Allan Blunden for a translation of Nightmare in Berlin by Hans Fallada (Scribe)
Commended: Katy Derbyshire for a translation of Bricks and Mortar by Clemens Meyer (Fitzcarraldo Editions)

2016 (presented 2017)
Winner: Iain Galbraith for a translation of Self-Portrait With A Swarm of Bees by Jan Wagner (Arc Publications)
Commended: Anthea Bell for a translation of All for Nothing by Walter Kempowski (Granta)

2015 (presented 2016)
Winner: Susan Bernofsky for a translation ofThe End of Days by Jenny Erpenbeck (Portobello)
Commended: Shaun Whiteside for a translation ofThe Giraffe’s Neck by Judith Schalansky (Bloomsbury)

2014
Winner: Jamie Bulloch for a translation of The Mussel Feast by Birgit Vanderbeke (Peirene Press)
Commended: Anthea Bell for a translation of In Times of Fading Light by Eugen Ruge (Faber)

2013
Winner: Ian Crockatt for a translation of Pure Contradiction – selected poems by Rainer Maria Rilke (Arc)
Commended: Jamie Bulloch for a translation of Sea of Ink by Richard Weihe (Peirene)

2012
Winner: Vincent Kling for a translation of Why the Child is Cooking in the Polenta by Aglaja Veteranyi (Dalkey Archive Press)
Commended: Ross Benjamin for a translation of Funeral for a Dog (pictured far right) by Thomas Pletzinger (Norton)

2011
Winner: Damion Searls for a translation of Comedy in a Minor Key by Hans Keilson (Hesperus)
Runner-up: Michael Hofmann for a translation of Angina Days – Selected Poems by Günter Eich (Princeton University Press)

2010
Winner: Breon Mitchell for a translation of The Tin Drum by Günter Grass (Harvill Secker)
Runner-up: Allan Blunden for a translation of The Return of the State? By Erhard Eppler (Forum Press)

2009
Winner: Anthea Bell for a translation of Burning Secret by Stefan Zweig (Pushkin Press)
Runner up: Michael Hofmann for a translation of The Seventh Well by Fred Wander (Granta)

2008
Winner: Ian Fairley for a translation of Snow Part by Paul Celan (Carcanet)
Runner up: Anthea Bell for a translation of Amok and Other Stories (Pushkin Press)

2007
Winner: Sally-Anne Spencer for a translation of The Swarm by Frank Schätzing (Hodder)
Runner up: Anthea Bell for a translation of Vienna by Eva Menasse (Weidenfeld)

2006
Winner: Philip Boehm for a translation of A Woman in Berlin Anonymous (Virago)
Runner up: Caroline Mustill for a translation of A Little History of the World by E.H. Gombrich (Yale University Press)

2005
Winner: Karen Leeder for a translation of Selected Poems by Evelyn Schlag (Carcanet)
Runner up: Michael Hofmann for a translation of The Stalin Organ by Gert Ledig (Granta Books)

2004
Winner: Martin Chalmers for a translation of The Lesser Evil – The Diaries of Victor Klemperer 1945-59 (Weidenfeld & Nicolson)

2003
Winner: Anthea Bell for a translation of Rain by Karen Duve (Bloomsbury)
Runner up: Michael Hofmann for a translation of Luck by Gert Hofmann (Harvill)

2002
Winner: Anthea Bell for a translation of Austerlitz by W.G. Sebald (Hamish Hamilton)
Runner up: John Felstiner for a translation of The Poems and Prose of Paul Celan (Norton)

2001
Winner: Krishna Winston for a translation of Too Far Afield by Gunter Grass (Faber and Faber)
Runner up: Anthea Bell for a translation of Vienna Passion by Lilian Faschinger (Headline)

2000
Winner: Joyce Crick for a translation of The Interpretation of Dreams by Sigmund Freud (OUP)
Runner up: Patrick Bridgwater for a translation of Duino Elegies by Rainer Maria Rilke (Menard Press)

1999
Winner: John Brownjohn for a translation of Heroes Like Us by Thomas Brussig (Harvill)

1998
Winner: Mike Mitchell for a translation of Letters Back to Ancient China by Herbert Rosendorfer (Dedalus)
Runner up: J.A. Underwood for a translation of The Castle by Franz Kafka (Penguin)

1997
Winner: Shaun Whiteside for a translation of Magdalena the Sinner by Lilian Faschinger (Headline Review)

1996
Winner: David McLintock for a translation of Extinction by Thomas Bernhardt (Quartet)
and David McLintock for a translation of Caesar by Christian Meier (HarperCollins)

1995
Winner: Ronald Speirs for a translation of Political Writings of Max Weber (CUP)
and William Yuill for a translation of a translation of The Making of Europe: The Enlightenment by Ulrich im Hof (Blackwell)

1994
Winner: Krishna Winston for a translation of Goebbels by Ralf Georg Reuth (Constable)

1993
Three joint winners: John Brownjohn for a translation of The Swedish Cavaliers by Leo Perutz (Harvill), 
John Brownjohn for a translation of Infanta by Bodo Kirchhoff (Harvill)
and Michael Hofmann for a translation of Death in Rome by Wolfgang Koeppen (Hamish Hamilton)

1992
Winner: Geoffrey Skelton for a translation of The Training Ground by Siegfried Lenz (Methuen)

1991
Winner: John Woods for a translation of The Last World by Christoph Ransmayr (Chatto & Windus)
and Hugh Young for a translation of The Story of the Last Thought by Edgar Hilsenrath (Penguin)

1990
Winner: David McLintock for a translation of Women in a River Landscape by Heinrich Boll (Secker & Warburg)

1989
Winner: Quintin Hoare for a translation of The Town Park & Other Stories by Herman Grab (Verso),
and Peter Tegel for a translation of The Snake Tree by Uwe Timm (Picador)

1988
Winner: Ralph Manheim for a translation of The Rat by Gunter Grass (Secker & Warburg)
and Michael Hofmann for a translation of The Double-Bass by Patrick Suskind (Hamish Hamilton)

1987
Winner: Anthea Bell for a translation of The Stone and the Flute by Hans Bemmann (Viking)

1986
Winner: Christopher Middleton for a translation of The Spectacle at the Tower by Gert Hofmann (Carcanet)
and Allan Blunden for a translation of Pro and Contra Wagner by Thomas Mann (Faber and Faber)

1985
Winner: John Bowden for a translation of The Authority of the Bible and the Rise of the Modern World by Henning Graf Reventlow (SCM Press)

1984
Winner: Patricia Crampton for a translation of Marbot by Wolfgang Hildesheimer (Dent)

1983
Winner: Paul Falla & A.J. Ryder for a translation of A History of European Integration 1945/47 by Walter Lipgens (Clarendon Press) 
and Arnold Pomerans for a translation of A Small Yes and a Big No by George Grosz (Allison & Busby)

1982
Winner: Eric Mosbacher for a translation of The Wolf by Eric Zimen (Souvenir)

1981
Winner: Michael Hamburger for a translation of Poems by Paul Celan (Carcanet),
and Edward Quinn for a translation of Does God Exist? by Hans Kung (Collins)

1980
Winner: Janet Seligman for a translation of The English House by Herman Matheusieus (Granada)
and David & Hazel Harvey for a translation of Sophocles by Karl Reinhart (Blackwell)

1979
Winner: Ralph Manheim for a translation of The Flounder by Gunter Grass (Secker & Warburg)
and John Brownjohn for a translation of People and Politics by Willy Brandt (Collins)

1978
Winner: Michael Hamburger for a translation of German Poetry 1910-1975 (Carcanet)

1977
Winner: Charles Kessler for a translation of Wallenstein – His Life Narrated by Golo Mann (Andre Deutsch)
and Ralph Manheim for a translation of The Resistible Rise of Arturo Ui by Bertolt Brecht (Eyre Methuen)

1976
Winner: Marian Jackson for a translation of War of Illusions by Fritz Fischer (Chatto & Windus)

1975
Winner: John Bowden for a translation of Judaism and Hellensim by Martin Hengel (SCM Press)

1974
Winner: Geoffrey Skelton for a translation of Frieda Lawrence by Robert Lucas (Secker & Warburg)

1973
Winner: Geoffrey Strachan for a translation of Love and Hate by Irendus Eibl-Eibesfeldt (Methuen)

1972
Winner : Richard Barry for a translation of The Brutal Takeover by Kurt von Schuschnigg (Weidenfeld & Nicolson)

1971
Winner: Ewald Osers for a translation of The Scorched Earth by Paul Carell (Harrap)

1970
Winner: Eric Mosbacher for a translation of Society without the Father by Alexander Mischerlich (Tavistock)

1969
Winner: Lelia Vennewitz for a translation of The End of a Mission by Heinrich Boll (Weidenfeld & Nicolson)

1968
Winner: Henry Collins for a translation of History of the International by J. Braunthal (Nelson)

1967
Winner: James Strachey for a translation of Works of Sigmund Freud (Hogarth)

1966
Winner: Ralph Manheim for a translation of Dog Years by Gunter Grass (Secker & Warburg)

1965
Winner: Michael Bullock for a translation of The Thirtieth Year by Ingeborg Bachmann (Andre Deutsch) and Report on Bruno by Joseph Breitbach (Cape)