I translate in the fields of art history, children’s books, literary non-fiction and fiction. Recent translations include:
Art history
Byzantine and Migration Period Jewelry and Metalwork, by Marco Aimone (Thames & Hudson, forthcoming 2026), from Italian
Arts of Ancient South Arabia (Thames & Hudson, forthcoming 2026), by Sabina Antonini and Christian Robin, from Italian and French
David Hockney, ed. by Norman Rosenthal (Thames & Hudson/ Fondation Louis Vuitton, 2025), essays from French
In the Beginning: Anselm Kiefer and Photography, by Jean de Loisy and others (Thames & Hudson, 2024), from French
Inside Pompeii, by Luigi Spina (Thames & Hudson, 2023), from Italian
French Silverware in the Calouste Gulbenkian Collection, by Peter Fuhring (Gulbenkian Museum, 2023), from French
Byzantine and Sasanian Silver, Enamels and Works of Art, by Marco Aimone (Thames & Hudson, 2020), from Italian (winner of the 2021 ITI Award for best performance on a translation assignment)
Children’s books
Cloud Atlas, Wave Atlas and Wind Atlas by Sarah Zambello and Susy Zanella (Thames & Hudson Australia, 2024/2025), from Italian
Our World Out of Balance by Andrea Minoglio and Laura Fanelli (Blue Dot Kids Press, 2021), from Italian (longlisted for the 2022 Subaru Prize for Excellence in Science Books)
– ‘making the complex understandable and relatable is a hallmark of this guide, which has been expertly translated by Emma Mandley’ Planet Picture Book
– ‘the organization of this survey is clear, the information accessible, the translation smooth’ Kirkus
A Friend in the Dark by Pascal Ruter (Walker Books, 2017), from French (longlisted for the 2018 Carnegie Award)
– ‘a poignant, sensitive and eloquently translated French novel’ Armadillo
– ‘the translator has done a really excellent job to keep the text so light and unaffected’ Children’s Book Council of Australia
Adult fiction and literary non-fiction
To the Sea with his Girl by Giorgio Scerbanenco (extract), Italian Literature in Translation: Vol. 4, Neglected Voices (Italian Cultural Institute, London, 2021), from Italian http://iiclondra.esteri.it/iic_londra/resource/doc/2021/09/neglected_voices_doppie.pdf
All I Ask is to Finish my Work by Fabrizio Coscia, published in the online journal Asymptote, from Italian
https://www.asymptotejournal.com/nonfiction/fabrizio-coscia-all-i-ask-is-to-finish-my-work/
I have also translated essays and entries for exhibition catalogues for the Gulbenkian Museum, the Museu Nacional de Arte Antiga, the Musée de Montmartre and the Musée Matisse, as well as a wide variety of academic articles for various journals and universities.
I have a master’s degree in Translation from the University of Bristol (2015, distinction) as well as a BA degree in Italian and History of Art. My earlier education was at the Lycée Français de Londres. I live in London.

