Ecre Karadag

Literary translator from Japanese
    |    
Translator
Available for:
Collaboration, Editing, Festivals and other events, Proofreading, Public speaking, Reader reports, Residencies, School visits, Translation, Workshops
Translates from:
Japanese
Translates to:
English
Available for (translation):
Children's books, Fantasy, Literary fiction, Poetry, Voice-driven fiction, YA books

Ecre Karadag is a Japanese-English literary translator and publishing professional based in London.

Born and raised in the north of England and the United States, she has an MA in Translation and BA in Japanese and Linguistics from SOAS, University of London and an MA in Japanese Studies from Sophia University, Tokyo.

While studying in Tokyo, she was head of editorial and rights at The COMM, a multilingual Japanese street fashion magazine recognised in Vogue, i-D, Glamour and the 2020 British Fashion Awards. As well as working as a translator, she is the marketing and communications manager at the Poetry Translation Centre and runs a weekly poetry group based at a London community centre.

She is the 2024-25 Japanese mentee for the National Centre for Writing’s Emerging Translator Mentorship, mentored by Polly Barton.

 

Publications

As translator

Encounters 12: But Beautiful by T.T. Tanaka (Mitsubachi Bunko, 2024). Co-translated with Yukiko Tahara.

Encounters 11: Together in Four Seasons by T.T. Tanaka (Mitsubachi Bunko, 2023). Co-translated with Yukiko Tahara.

 

As editor

The COMM: Japanese Street Fashion Magazine, Vol. 3 (Issues 1-2), 2020

The COMM: Japanese Street Fashion Magazine, Vol. 2 (Issues 1-5), 2019

The COMM: Japanese Street Fashion Magazine, Vol. 1 (Issues 1-6), 2018

 

Education

MA Japanese Studies, Sophia University, Tokyo (2018-19)

MA Translation, SOAS, University of London (2017-18)

BA Japanese and Linguistics, SOAS, University of London (2013-17)