Rosalind Harvey is a translator and educator based in Coventry in the West Midlands. She has worked on books by several Latin American and Spanish writers, including Juan Pablo Villalobos’ Down the Rabbit Hole (shortlisted for the Guardian First Book Award and the Oxford-Weidenfeld Prize), Enrique Vila-Matas’ Dublinesque (with Anne McLean; shortlisted for the Independent Foreign Fiction Prize and longlisted for the IMPAC Award), and Herralde Prize-winner Guadalupe Nettel’s After the Winter.
She is a 2018 Fellow of the Royal Society of Literature, a 2016 Arts Foundation Fellow, and a founding member and chair of the Emerging Translators Network, a lively online community for early-career literary translators. Recently she was awarded an ‘International Changemaker’ bursary from the Coventry City of Culture trust to travel to Mexico and forge new cultural and literary links between Mexico City and Coventry (a project on hold until international travel becomes viable again!)
She has taught translation and Spanish at the Universities of Warwick, Bristol and Roehampton, and continues to teach on an ad-hoc basis for various institutions, as well as offering individual mentoring for early-career translators.