Translator, teacher, author
Trista Selous has been working as a translator from French since 1986. In that time she has translated many works of non-fiction in fields ranging from film to philosophy, social science to personal stories. For over twenty years she translated soundtracks of French films for the National Film theatre and performed them live. She has also subtitled many films and is a regular interpreter at the annual London Film Festival and other film festivals where, she has worked with many well known names of the French-speaking film world. In 2012 her translation of Gwenaëlle Aubry's autofiction No One was shortlisted for the French-American Foundation /Florence Gould Foundation Translation Prize.
In parallel to translation, she has always been a teacher, working with students at all levels, from adults improving their French (City Lit) to skilled translators (City Lit and summer schools at various universities) to students on B.A. and M.A. courses (Roehampton University, Slade School of Art).
She is the author of a book on the novels of Marguerite Duras.
Translation from French: humanities, social sciences, general non-fiction, literary fiction, film
Teaching adults: French, film, literature, translation, at all levels.
Written and spoken French and its translation into English.