The Society of Authors and the Goethe-Institut, London biennial Goethe-Institut Award for New Translation.
Following on from the German Embassy Award for Translators, which was first presented in 2010 with the support of the German Embassy in London, the award is open to British translators of literature who translate from German into the English language, including translators who have been resident in the UK for the past three years.
The 2018 Goethe-Institut Award for New Translation went to Mandy Wight for her translation of an extract from Unterleuten by Juli Zeh. View Mandy Wight's winning translation here.
The 2018 winner received an award of €1,000 and will attend the 2018 Leipzing Book Fair, which will include a place at the International Translators' meeting organised by the Literary Colloquium Berlin.
- Entries for the 2018 Award are now closed.
- Open to emerging British translators of literature who translate from German into the English language.
- For further information please contact the Prizes department via email at Prizes@societyofauthors.org